2020年11月25日 星期三

Some more photos of the works in the exhibition "Flower/non-flower vs Vessel/non-vessel"

Photos of my works: 







(Photo by Hairu)

(Photo by Hairu)

(Photo by Hairu)

(photo by Raito)


(Photo by Hairu)

(Photo by Hairu)

and the panoramic photos of the exhibition (photos by 莊博堯) : 





 

2020年11月15日 星期日

Flower/ non-flower vs Vessel/ non-vessel (花非花,器非器)

 
 
從生活的角度來看,花藝與陶藝之間有一種依存關係,花藝常常藉助陶藝作品來展現,也就是所謂的花器,彼此相得益彰。
然而此展的策畫概念試圖要打開這種固定的關係,讓花藝與陶藝回歸到最基礎的材料本質,以「花(非花),器(非器)」的概念來進行展覽創作和跨領域交流。
 
———————展覽活動————————
 
Title of the exhibition:花非花,器非器    Flower/ non-flower vs Vessel/ non-vessel
Date:11-14 ~11-29
Gallery:寶藏巖國際藝術村,創意小客廳 53號
Artists:周靈芝 x 周雯君 x 彭湄文    Julie Chou x Elisa Chou x Mei-wen Peng

——————————————————— 

 (work by Julie Chou, photo by Attic staff, THAV)

 (work by Mei-wen Peng, photo by Attic staff, THAV)

 (work by Elisa Chou, photo by Attic staff, THAV)

Artist:

Julie CHOU focuses her artistic development on environmental and community art. CHOU collaborated with the villagers and created organic gardens in Treasure Hill. She also holds workshops of clay and fabric, inviting people to create their own art works.

從事創作以裝置、影像、社區、環境與生態藝術為主。數年前因偶然的機緣與陶邂逅,得以進入陶的世界悠遊。在寶藏巖成立創作工作室,持續各種藝術類型的探索與創作。


Title of works:  

《賦形》Morphing

The works in this exhibition have neither fixed subject nor clear image.

Rather, they are outcome of the free flow of mind, following the sensory memory and responding to the gallery space, trying to find out the possibilities of making ceramics which convey the non-flower / non-vessel characteristics against the conventional concept of flowers and flower containers.

這次展出中的作品,並無一定的主旨或鮮明的意象,

心隨意走,順著感性記憶和空間的感覺,讓土在手下成形。

試圖在花與器的關係間,找出非花非器的可能。