● 展期 Exhibition Period/3.2(Fri.)-3.18(Sun.
● 開放時間 Open Time/11:00-18:00(Closed on Monday)
● 地點 Venue/寶藏巖國際藝術村 Treasure Hill Artist Village
● 藝術顧問 Consultant/陳湘汶 CHEN Hsiang-Wen
● 藝術家/周靈芝 Julie CHOU、賈斯汀.泰勒.泰特 Justin Tyler TATE、朱利安.夸涅 Julien COIGNET、王楓文 Sophia WANG
▲「土的語言」
● 藝術家/周靈芝
● 展覽日期/3.2(五)-3.18(日) 11:00-18:00(週一休館)
● 開幕茶會/3.2 (五) 15:00,邊境廣場
● 展覽地點/寶藏巖,上光13號展間
■ 藝術家自述
歡迎來到土的世界!
語言是一種溝通。繪畫有繪畫語言,電影有鏡頭語言,各種
■ 客座策展人短介
文/陳湘汶
風、水、土地、空氣是組合成我們生活環境的要素,透過千
▲ The Language of Earth and Clay
● Artists/Julie CHOU
● Exhibition Date/3.2(Fri.)-3.18(Sun.) 11:00-18:00(Closed on Monday)
● Opening/3.2 (Fri.) 15:00, Frontier Plaza
● Venue/Treasure Hill, Upper Ray Gallery No.13
■ Artist Statement
Welcome to the world of earth and clay!
Language is a way of communication. There are various languages, such as the language of painting, the language of film. What is the language of earth and clay? Please use your eyes or hands to communicate with the earth and the clay.
■ Guest Curator's Brief Introduction
By CHEN Hsiang-Wen
Wind, water, earth, and air are crucial elements of life. Evolving after tens and thousands of years, an environment suitable for life formed on planet Earth. However, with the emergence and rapid development of nations and Urbanism, people have forgotten to slow down and appreciate elements on which we depend for survival. Through this work the artist guides viewers to re-examine and connect with the land. As the opening of a series of further exhibitions, Julie’s The Language of Earth and Clay transforms Upper Ray Gallery No.13 into a sphere for dialogue with viewers through the natural element of soil. If movies, languages, and texts are communication systems that work through the visual and auditory senses, then the traces of unmodified physical contact with the clay are further proof of connection. This space encourages visitors to explore their creativity, overlapping the old with the new clay and transforming the original forms into new designs, leaving evidence of the special encounter through hands instead of words.
More plants are moved into the gallery room in April.
They came from the leaving resident artist Sophia Wang who finished her project in the shelter and I took over the plants.
They look nice with the clay works.
沒有留言:
張貼留言